您好,欢迎来到创名商标转让网   【注册】 我的上传
版权新闻

《楚乔传》海外热播,版权价竟高达《花千骨》三倍多!

来源:创名知讯 |时间:2017-08-25

近日《楚乔传》完美收官,该剧在国内全网的播放量高达420亿,成功俘获了一大票粉丝群。不仅如此楚乔传还将版权卖到了国外,瞬间带动了一波海外汉语热潮并深受好评,据业内人士了解,楚乔传卖到国外的版权竟比风靡一时的《花千骨》价格超出三倍多。

《楚乔传》译名《Princess Agents》,讲述的是在天下战乱的大环境下,一个特立独行的女奴楚乔,在不断奋斗觉醒的过程中经历守护、背叛、信仰、爱情的故事。

在海外主流视频网站上搜索“Princess Agents”,会弹出87.4万个视频,其中单集最高播放次数达411万次。不足两个月,《楚乔传》的海外平台订阅用户从零快速增长至18.3万,观看时长超过13亿分钟。

同时,该剧每一集的英文评论占比高达70%,且已有英语、西班牙语、波斯、印尼语等多种字幕文件,“中国故事”在《楚乔传》的带动下加速“出海”。

“过去在海外社交媒体上也会有中国电视剧分享,但大多是零散的,不像《楚乔传》这次是大面积的网友字幕组分享,具有鲜明的新媒体传播特点。”该剧出品方之一慈文传媒集团的副总裁赵斌称。

据赵斌透露,《楚乔传》目前正通过中国国际电视总公司向海外发行中,版权价格已经远超《花千骨》三倍以上。

“不仅武侠、玄幻一直很受海外观众喜爱,像《老马家的幸福往事》这类反映当代中国百姓生活,以及巴金的《家》这类现代文学经典改编的‘中国故事’都很有海外‘观众缘’。”赵斌结合慈文传媒20年的制作经验如是谈道。

近年来,越来越多的中国电视剧打破“走出去”壁垒,不断“圈粉”洋粉丝。

在浙江大学传媒与国际文化学院副教授吴红雨看来,这与中国在国际舞台上越发凸显的影响力不无关系。“随着中国不断发展,海外大众对中国充满强烈的好奇,这为中国影视剧走出去创造了非常好的土壤。”

同时,吴红雨认为,在全球化的影响下,多种文化共融共生,拥有丰富神话以及历史故事的中国文化显得独树一帜,“文化差异未必是一个缺陷,反而还是优势,要有文化自信”。

此外,在吴红雨看来,中国影视剧若要真正走出去,被海外观众接受,最终还是要落到“讲好中国故事”上。“创作要‘接地气’,比如着眼于中国普通人生活等一系列融入情怀、思考的影视剧,能进一步引发海外观众的情感共振。”吴红雨说。

关于我们 诚聘英才 商标转让流程 付款账号

全国服务热线:400-800-2188 电话:0573-82061192 传真:0573-82825848 手机:15888372223 林先生
版权所有:浙江创名知识产权代理有限公司 浙ICP备11003536号-1 地址:浙江省嘉兴市秀洲区洪兴路2323号海洲之星10楼A室  浙公网安备 33041102000482号

X

您好!这里是创名商标网,欢迎您对我们的平台服务提供使用感受和建议!

您好,欢迎对我们《创名商标转让网》提出宝贵的意见和建议,我们将认真听取您的建议,同时我们将会抽取幸运奖,给予礼品奖励您对我们的关心,如果您的意见经我们采用,我们将给予千元现金大奖。有您的支持,我们会全力以赴做的更好,让您更满意!

标题:
内容:
电话:

 我司严格保密,请放心输入